 |
 |
Клиент ФТМ |
 |
Годы жизни: 1921 - 2010
|
Апт Соломон Константинович (9 сентября 1921,Харьков - 7 мая 2010, Москва) – российский переводчик, филолог, литературовед. Лауреат премии Германа Гессе (Германия, 1982) и австрийской государственной премии (1986). Почётный доктор Кёльнского университета (1989), член-корреспондент Германской академии литературы и языка.
Родился в Харькове. Окончил филологический факультет МГУ, известен как переводчик немецкой литературы. Перевел шесть пьес Бертольта Брехта, тетралогию Томаса Манна “Иосиф и его братья”, роман Роберта Музиля “Человек без свойств”, “Игру в бисер” Германа Гессе – иначе говоря, чуть ли не все главные шедевры немецкоязычной литературы XX века. Из малых произведений в переводе Апта наибольший интерес представляют вставные зонги в пьесах Брехта, а также лирика Фридриха Гёльдерлина.
Известен также как переводчик античных авторов. В его переводе изданы для русского читателя трагедии Эсхила.