Дзинрикися (мягкая обложка) |
Аннотация:
Название «Дзинрикися», уже даже на слух имееющее японский колорит, означает транскрибированное с японского «велорикша». Велорикш в пьесе двое: два друга, Вадим и Саша, потерявшие насиженные места в офисах в конце нулевых. Они пытаются выстоять под ударом судьбы, переключившись с интеллектуального труда на физический труд велоперевозчиков. Пьеса нанизана на крепкий каркас любовного треугольника, в центре которого, как ни странно, не предприимчивый острослов Вадим, а тюфяк-математик Саша. Но именно благодаря хлестким и точным замечаниям Вадима, выполняющего в произведении функцию катализатора интриги а ля Фигаро, жанр пьесы по ходу действия трансформируется из лирической комедии в комедию положений, со свойственным этому жанру ритмом и юмором.