Теодор Драйзер. Малое собрание сочинений (твердый переплет)

Автор: Драйзер, Теодор;
Переводчик: Галь Нора; Лорие Мария Фёдоровна;
Издательство: Азбука (Санкт-Петербург, Россия)
Год издания: 2013
ISBN: 978-5-389-06165-1
Язык: русский

Аннотация:

Содержание

 

Сестра Керри переводчик: Марк Волосов

Роман, стр. 5-412

 

Дженни Герхардт переводчики: Нора Галь, Мария Лорие

Роман, стр. 413-698

 

Освобождение переводчик: Раиса Облонская

Рассказ, стр. 699-725

 

Западня переводчик: Михаил Урнов

Рассказ, стр. 726-770

 

Прибежище переводчик: Е. Туркова

Рассказ, стр. 771-795


От издателя

"Сестра Керри" - замечательный первый роман Драйзера, который... ворвался в затхлую атмосферу мещанской Америки как вольный западный ветер и впервые со времен Марка Твена и Уитмена внес струю свежего воздуха в наш удушливый домашний мирок". Так в 1930 году в своей нобелевской речи отозвался о романе американский писатель Синклер Льюис, подчеркнув, что премия по праву должна была достаться Теодору Драйзеру, ведь именно он "освободил американскую литературу от викторианской робости и направил ее по пути смелого, честного и страстного изображения жизни". Опубликованный в 1900 году дебютный роман Драйзера вызвал грандиозный скандал - его называли безнравственным, безбожным, циничным и порочащим американскую мечту. Известный критик писал, что "хвалить этот роман едва ли не так же опасно, как стрелять в президента". Следующий роман - "Дженни Герхардт" - Драйзер начал писать сразу вслед за первым, но прошло десять лет, прежде чем книга вышла в свет. В творчестве великого американского реалиста и знатока человеческой природы эти два романа выделяются как самые эмоциональные и поэтичные. Дополняют настоящий том избранных сочинений несколько рассказов, изданных в 1918-1919 годах. Они позволят полнее оценить масштабный талант писателя, о котором уже упомянутый критик сказал: "Американская литература до и после Драйзера отличается почти так же, как биология до и после Дарвина".