1984. Скотный Двор (твердый переплет) |
Аннотация:
1984. Переводчик: Виктор Голышев |
Роман, стр. 5-278 |
Скотный двор. Переводчик: Лариса Беспалова |
Роман, стр. 279-364 |
От издателя
Своеобразный антипод второй великой антиутопии XX века - О ДИВНЫЙ НОВЫЙ МИР Олдоса Хаксли. Что, в сущности, страшнее: доведенное до абсурда "общество потребления" - или доведенное до абсолюта "общество идеи"? По Оруэллу, нет и не может быть ничего ужаснее тотальной несвободы... СКОТНЫЙ ДВОР. Притча, полная юмора и сарказма. Может ли скромная ферма стать символом тоталитарного общества? Конечно, да. Но... каким увидят это общество его "граждане" - животные, обреченные на бойню? |