Общество с ограниченной ответственностью
«Агентство ФТМ, Лтд.»,
созданное в 1990 году, работает в сфере
авторского права.
 
   
   
   
   
   
   
   
  Поиск по сайту:
 
 

Авторы >>  Галин Александр >>  Сирена и Виктория

Писатели
Переводчики
Драматурги
Художники
Фотографы
Иностранные авторы

  Сирена и Виктория

<<Назад

  • Описание
  • Извините, отрывок произведения еще не размещен
  • Издания
  • Спектакли

Автор: Галин Александр

Язык оригинала: русский

Аудитория: взрослая

Форма: пьеса

Жанр: комедия

Тематика: романтическая

Извините, аннотация на произведение в базе данных еще не размещена


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Гостиная в квартире Сирены. Бьют кремлёвские куранты, отчего можно догадаться, что Красная площадь где-то очень близко. У раскрытого рояля Виктория. Звучит Чайковский. Сирена слушает её, сидя за большим, обильно сервированным на две персоны столом.

Сирена. Виктория, а разве глагол «быть» и глагол «иметь» не одно и то же? Если я есть в настоявшем времени… Нет, скажем, в прошедшем времени — я была, то я ведь обязательно что-то имела… в прошедшем…

Виктория. Это разные глаголы.

Некоторое время звучит музыка.

Сирена. Ты знаешь, Виктория, женщине идёт сидеть за роялем. Когда мужчина за роялем, мне что-то в этом мешает… Когда он по барабану колотушкой бухает, мужчина, — я не возражаю. Я, когда вижу, что мужчина вяжет или там... на пяльцах вышивает мужчина, меня с ног до головы передёргивает… А что ты исполняешь?

Виктория. Композитор Чайковский. Из цикла «Времена года».

Продолжает играть.

Сирена. Ну, слава богу, хоть услышала, как инструмент этот звучит. Мне дизайнер сказал: поставь в этот угол рояль. Хорошо стоит инструмент, как ты считаешь?

Виктория. Хорошо. Знаете, что мне больше всего нравится у вас в квартире, Сирена? Слышны кремлёвские куранты.

Сирена. У меня и звёзды кремлёвские видны. Подойди к шторке, отодвинь.

Виктория подходит, стоит у окна.

Виктория. Действительно, видны… И как близко!

Сирена. Я эту квартиру по такой извилистой цепочке меняла — половину Москвы из коммуналок выселила. А начала я путь к сердцу державы из ближнего Подмосковья...

Виктория. Сегодня я познакомилась с одной африканской принцессой. Мне позвонили из банка, попросили помочь с переводом, сказали — приедет принц и принцесса...

Сирена. Африканская принцесса?

Виктория. Африканская. Я вышла их высочества встретить, с управляющим отделением. Девочки, конечно, работу забросили, выскочили посмотреть на принца. Принц — просто чудо! Как в кино. В белом костюме... на голове куст мелких кудряшек, высокий лоб... Пальцы длинные, с розовыми ногтями, детские губы… совсем детские, припухлые, и выражение лица такое — как будто его кто-то обидел... Принцесса? Ну что вам сказать? Родилась на станции Лозовая...

Сирена. Ага! Видать ей, бедной, так в Лозовой припёрло, что девушка на чёрном континенте оказалась.

Виктория. Она была возбуждена, им не хватило на покупки денег. Не успели зайти в магазин, как у принца кончились наличные, а было тысяч десять долларов. Она за нас радовалась: правильно, говорит, трясите их, козлов.

Сирена. Ну у Лозовой-то губа знаешь какая! О-о!

Виктория. Представляете? Так сказать, о собственном муже! Он по-русски ни одного слова не понимает. Она такая патриотичная, всё время мне подмигивала, а ему говорила: колись, милый, колись.

Сирена. Принцесса!.. А мать её, наверно, до сих пор стоит в Лозовой арбузами торгует. Правильно нам Вовик накаркал: кто был ничем — тот станет всем. А такие вот как ты, доктора наук, должны теперь прислуживать принцессам со станции Лозовая. За это и выпьем. Выпьем-ка мы для начала водочки, милая моя. Водочка — она всё расставляет на свои места… сглаживает углы, углы выравнивает, она углы округляет...

Наливает.

Виктория. Нет-нет, я не буду! Я вас прошу, давайте продолжим занятие. Перерыв окончен.

Сирена. Ты меня учи и тоже хоть пригуби давай.

Виктория. Мы с вами изучаем глаголы. Мы начали с наиболее употребляемых и важных глаголов английского языка: глагола «быть» и глагола «иметь»…

Сирена. Быть и иметь… Ну чего ты не выпьешь, я же тебе и так половину рюмки налила.

Виктория. Вы мне должны были проспрягать эти глаголы в трёх временах. Времена какие у нас бывают? (Пауза.) Ну-у?.. Настоящее время...

Сирена. Настоящее.

Виктория. Прошедшее...

Сирена. Прошедшее. (Выпила). Ох, хороша! Молодцы финны!

Виктория. И-и?

Сирена. Подожди, Виктория, выпей сама-то.

Виктория. И будущее... Пожалуйста, глагол «пить».

Сирена. Нашла, что спросить! Это-то слово я знаю. Ты меня ночью подними — я тебе спросонья отвечу: дринк.

Виктория. Глагол «пить» — в прошедшем, в настоящем и в будущем времени.

Сирена. Значит, что я должна сказать… Подожди, я сначала скажу, то что ты просишь, по-русски. Я пила… пью и буду пить. Я употребляла... имела дринк… вчера, в прошедшем. Если я вчера пила, то сегодня время пришло опохмелиться… я пью. Вот я пью. Пью в настоящем времени. Если я пью в настоящем времени, то завтра мне снова придётся опохмеляться, — я буду пить в будущем… У тебя налито, дай и себе ещё налью. Вика, я опять должна начать с настоящего времени, иначе у меня нарушается связь времён…

Виктория. Зачем же всё время пить водку? Опять вы меня заставляете пить водку. Я к вам перестану приходить, вы меня спаиваете…

Сирена. Выпей, выпей. Она, милая, грудь мягчит, карман легчит и ногам покоя не даёт.

Выпили.

Виктория. Я хочу покоя.

Сирена. Слушай, мы с тобой с прошлого занятия на «ты» перешили. Три раза уже пили на брудершафт.

Подливает.

Виктория. Хорошо. Сирена, пожалуйста, не спаивай меня.

Сирена. Рано, рано, девушка, на покой-то собралась. Сейчас столько возможностей для жизни, столько соблазнов!..

Виктория. Всё прошлое занятие мы пили... с тобой, предыдущее тоже...

Сирена. Я имею право поужинать с подругой? Мы же подруги теперь!

Виктория. Ты мне так много налила!..

Сирена. Нет, ты скажи мне: мы теперь подруги?

Виктория. Подруги...

Сирена. Ты мне очень нравишься, Виктория.

Виктория. И ты мне нравишься, Сирена.

Сирена. Вика, я очень верный человек. Меня много раз предавали, я — никого. Я очень верный человек, чтоб ты знала.

Виктория. Больше мне, пожалуйста, не наливай.

Сирена. Ну я разве много наливаю? Смотри, я себе налила в два раза больше… Я хочу сказать, Виктория, это хорошо, когда у женщины есть настоящая подруга. Подруга, она всё выслушает. Вот я тебе всё могу про себя рассказать. Но я дальше скажу: когда близкий друг есть у женщины, это тоже хорошо, а два друга — ещё лучше.

Виктория. Как будет по-английски «подруга»? (Длинная пауза.) Боже мой, как не стыдно! Такое распространённое слово!

Сирена. Скажи первую букву.

Виктория. Пожалуйста, «подруга»!

Сирена. Гёрлфренд!

Виктория. Друг?

Сирена. Френд!

Виктория. Молодец!

Сирена. Один френд — хорошо, а два френда — в два раза лучше.

Виктория. Не знаю… Не убеждена. Подруги у меня никогда не было…

Сирена. Подруга у тебя теперь есть! И друг ещё будет. Ещё не вечер!..

Виктория. «Подруга дней моих суровых...»

Сирена. Да ладно! Суровых!.. И не такое наши матери перемогали. Ну, давай выпьем. Давай, давай!..

Выпили.

Ну видишь, как она хорошо пошла. Послушай, а куда это ты так нарядилась?

Виктория. Как?

Сирена. Как на праздник.

Виктория. Ты тоже сегодня прекрасно выглядишь.

Сирена. Я нарядилась, потому что тебя ждала. Потому что гость не дешёвый у нас будет. Гость будет дорогой. А ты-то тоже нарядилась!

Виктория (грустно). Традиция: наступил конец недели. Я так всегда одевалась по пятницам… в преддверии субботы. Меня так приучил муж. Я так любила пятницы за эти вечера!.. Такого рояля у нас не было, но было старенькое мамино пианино... приходили друзья...

Вернулась к роялю. Играет.

Сирена. Опять слёзы?

Виктория. Ничего нет... никаких слёз…

Сирена. Теперь что играешь?

Виктория. Опять Чайковский. Опять «Времена года». «Октябрь».

Сирена. Я тебе сказала, имя мужа своего в моём доме не упоминать! Не надо «Октябрь» играть: на дворе весна.

Виктория. Я имени его не упоминала.

Сирена (подливая в рюмки). Пей.

Виктория. Снова ты мне много налила…

Сирена. У меня рука такая. Ну давай, давай...

Виктория вернулась к столу. Выпили.

Приучил, а сам ушёл к молодой, — видать, необученную нашёл. Учитель!.. Вот она, обратная сторона свободы-то! Все у нас теперь стали смелыми и свободными. Раньше мы твёрдо знали, что номенклатура жён не бросает. Если ты набрела в потёмках на женатую номенклатуру — не трать время, перейди на другую сторону.

Виктория. Во-первых, не он меня бросил, а я от него ушла…

Сирена. И молодец, что ушла. Молодец! Терпеть кобеля в собственном доме! Ничего! У тебя будет возможность вот так одеваться не только по пятницам. Он там скоро не то что локти свои искусает — он колени свои глодать будет, что такую бросил. Молодая-то денежки любит. Как у него денежки кончатся, она ему молочко-то на ночь кипятить перестанет!

Виктория. Сирена, ты знаешь, что я поняла? Любовь проходит. Ведь он меня когда-то любил. И я его когда-то любила...

Сирена. Чтоб при мне этого больше не говорила! Любовь!.. Чтоб не смела больше вслух произносить этого слова! Не заводи меня! Ты хочешь, чтобы я сейчас какую-нибудь вазу разбила?! Знаешь, почему мой муж вдруг года три назад опять объявился? Я стала командиром… стала ворочать миллионами — вот он о любви и вспомнил. Он, скот, как папа Карло, строгал буратин по всей России, в то время когда я вдвоём с матерью, у которой была базедова болезнь, мыкалась по подвалам. Я его так встретила, что он до сих пор по друзьям деньги занимает на врачей! Да они слезинки нашей не стоят! Да разве я могу допустить, чтобы такая изысканная женщина... моя лучшая подруга — вот так вот слёзы лила?! Тоже мне большая потеря — муж! У меня были всю жизнь не мужья, а пьяные придурки и ворьё гундосое — и я не плакала.

Виктория. Нас развела жизнь.

Сирена. Ничего! Ты без него не пропала!

Виктория. Ему не надо было идти во власть. Я знала, чувствовала, что нам придётся дорого заплатить за это. Все в институте меня возненавидели: я стала женой заместителя министра. Я ведь никого локтями не расталкивала, я многим помогала. Он не выдержал, он стал там с ними пить... у него появилась первая интрижка, вторая… Он как будто стал мстить мне... открыто мне изменял... Он мне сказал честно: я тебе не завидую, по-другому не будет… я не жил — прозябал, теперь хочу пожить. Он мне предлагал деньги, чтобы я закрыла на всё глаза. Какой я ужас пережила!.. Тогда я ему сказала: «Лев, я больше не могу, ты теперь не мой муж. Тот человек, которого я любила, умер... Детей у нас нет. Ты мне ничего не должен».

Сирена. И он тебе денег не даёт?

Виктория. Я не возьму деньги. У него молодая жена, они живут в безумной роскоши. Он мне позвонил на мой день рождения, опять предложил деньги. Я ему сказала: «Лев, я взяла учеников, я не бедствую».

Сирена. Не надо, не надо строить из себя старуху Изергиль.

Виктория. Я продаю свои знания удачнее, чем многие мои коллеги, которые изучали редкие языки, например. А Лёве просто повезло, он изучал экономику капитализма. Пришёл капитализм — и его знания понадобились. А я помогала ему с английским. Ему нравилось, как звучат слова: маркет... брокер... риэлтор...

Сирена. Риэлтор — это я.

Виктория. Я не бедствую: сейчас всем потребовался английский.

Сирена. Правильно. И мне потребовался. Что делать, если в нужное время меня отец с матерью за парту не усадили… Я в молодости всё со шпаной, да со шпаной.

Виктория. Эта его новая жена оказалась умнее: она сразу ему родила. Только в этом я ей завидую. Завидую ей!

Сирена. Не надо ей завидовать. Вот я никому никогда не завидовала в жизни. Единственно, кому я завидовала, это Анджеле Дэвис — так мне её причёска всегда нравилась. Я себя постоянно под неё завивала. В лучшие годы у меня голова достигала таких размеров, что я в такси пригнувшись ездила.

Виктория. Всё во мне разрушает эта проклятая зависть!.. Ты знаешь, я не буду больше водку. Хватит, мне больше не наливай, иначе я опять напьюсь с тобой… Я ненавижу, ненавижу его! Предпочесть эту пошлую дуру, после всего что у нас было! Что она ему такого дала, чего не было у меня?!

Сирена. Дала и чёрт с ней! Сколько их таких! Вокруг каждого мало-мальски заметного мужика они обязательно жужжат и кружат.

Виктория. Я бы таких мужчин постоянно под током держала. Только очередная хищница к нему прикоснулась — разряд! Разряд, чтоб волосы… дыбом.

Сирена. Табличку ему на грудь: «Не подходи — убьёт!»

Виктория. Всё поменялось, абсолютно всё. Раньше он меня безумно ревновал. Я, Сирена, пользовалась успехом. Очень даже пользовалась…

Сирена. О чём мы говорим! Была бы я мужиком, я бы тебя к кровати привязала и не слезла бы, пока не умерла.

Виктория. Лёва у меня такой был незаметный... в очках… — я всегда была спокойна… Понимаешь, ну, одним словом, муж… Я влюбилась в известного философа. Не буду называть тебе фамилию, она до сих пор у многих на слуху… У меня был с ним роман… тяжёлый… безумный. Но я сумела себя остановить, хотя я буквально бредила этим человеком. Лёва ничего не узнал… И вот настал этот переворот в жизни. Сбылась мечта о свободе. Первые месяцы мы с ним просыпались и не верили: неужели мы… живём при капитализме?

Сирена. Да… экономист нынче в цене. А философов теперь девки сачком-то не ловят?

Виктория. Появился недавно мой властитель дум: в глазах депрессия, тоска… никому не нужен… кроме двух-трёх верных идиоток. Обувь ужасная… пахнет табаком и пивом… Сирена, я знаю, что я злая… как всякая брошенная женщина. Но я не могу жить только ненавистью и завистью. Что мне делать? Что мне делать?! Плохое у нас сегодня занятие…

Сирена. Ну что я могу предложить? Коктейль «Анатолий»?

Виктория. Это что?

Сирена. Джин с Толиком!

Виктория. Пожалуйста, не наливай мне ничего! Джин я не хочу.

Сирена. А Толика хочешь? По глазам вижу, что хочешь.

Виктория. Опять ты начинаешь эту тему?

Сирена. Хорошо. Тогда между нами заключается джентльменский договор: ты эту пропускаешь, а я эту выпью, но следующую ты со мной тоже выпьешь.

Виктория. Мы с тобой не можем заключать джентльменских соглашений: мы не джентльмены — мы леди.

Сирена. Это ты у нас леди, а я пока ещё джентльмен.

Виктория. Ты тоже леди. Как будет «договор»?

Сирена. Подскажи первую букву.

Виктория. Ты так и будешь своих будущих собеседников просить подсказать первую букву? Мы это слово изучали. (Пауза.) Буква «а» ...

Сирена. Аргумент...

Виктория. Агримент.

Сирена. Значит, агримент заключается между двумя — как бы сказать покультурнее? — между двумя дамами…

Виктория. Можно сказать, так: две пьяные леди договорились…

Сирена. Так, значит, если мы уже пьяные, то я перехожу к главному номеру сегодняшней программы. Сядь покрепче, слушай меня. Приготовила я тебе сюрприз. Думала я думала, чего тебе не хватает в жизни… Ты знаешь, как я тебя полюбила. Я предупредила тебя, что сегодня у меня в гостях будет… молодой Козерог.

Виктория. Кто?

Сирена. Это сюрприз. Подожди, всё по порядку.

Виктория. Какой сюрприз?

Сирена. Козерог. Ему я сказала — ко мне придёт моя подруга, Виктория… сказала, что ты, Козерог, сегодня встретишься на моей территории с моей подругой, зовут её Виктория.

Виктория. Да, ты мне что-то вчера говорила по телефону про какого-то Козерога. Это опять кто-то из твоих друзей?

Сирена. Ты слушай.

Виктория. Сирена, я тебя уже один раз послушала. Я так же была слегка пьяна, ты меня уговорила, ты мне уже один раз прислала… жениха. Больше делать этого не нужно. Давай продолжим занятие.

Сирена. Подожди. Ну и почему у вас не получилось? Я не могу понять.

Виктория. Начнём с того, что этот мужчина не оказался гигантом, как ты мне его представляла. На фото, которое ты мне показывала, он не выглядел таким щуплым. Он появился на каких-то громадных, просто немыслимых, ортопедических каблуках, в высокой шляпе — и всё равно он достал мне где-то до середины уха. Потом, его фамилия…

Сирена. О господи! Да что за ужасы такие! Да какая же такая фамилия?!

Виктория. Он пришёл, в три приёма забрался на кресло, утонул в нём и говорит: «Моя фамилия Куль…»

Сирена. И что?

Виктория. Куль! «…Товарищи за глаза называют Кулёк».

Сирена. А из-за чего же страдать-то так было? Ну Куль и Куль. Какая разница тебе?

Виктория. Ты смогла бы жить с Кульком?

Сирена. Ты не права. Не права! Ты сама мне говорила: главное, что у человека внутри. Ты знаешь, какие у этого Кулька миллиарды? Одна моя подруга встретила мужчину с очень похожей фамилией, и она не страдала, как ты. А уж он-то точно не страдал. Фамилия его была Пакет.

Виктория. Пакет — это всё-таки не Кулёк, это совсем другое дело. Пакет… Это даже красиво… А имя какое было у Пакета?

Сирена. Имени я не запомнила, только фамилия врезалась в память. И ничего, подруга была очень им довольна… Потом у другой подруги был француз по фамилии Дебил. Пишется фамилия: Де Билль, а произносится — Дебил. Ну и что с того? Мне его так и представили, сказали: его зовут Дебил, в переводе на русский — Дурак. А он был поумней многих наших… Ой нет, какой же он француз?! Де Билльчик-то наш испанцем был. Да-да!.. И ничего, подруга мне рассказывала — ничего. Особенно, пополам с мадерой... Вот она меня обучила, как надо мадеру пить! Когда она меня с ним познакомила, они уже до того мадерой увлеклись, что у него все визы были просрочены, чемоданы у него украли… Вот что мы обязательно должны с тобой попробовать сейчас, так это мадеры.

Виктория. Всё! Мне больше ничего не наливай.

Сирена (всё-таки наливает в обе рюмки). Вот ты сейчас выпьешь мадеры и скажешь мне: «Какая же я дура была, что от неё отказывалась!» (Выпила. Ждёт, пока выпьет Виктория.) Ну, права я была?

Виктория. Я пьяна, господа! (Громко.) А у этого Кулька ещё ко всему прочему имя — Герасим. Герасим Куль... И до ушей не достаёт...

Сирена. Ну, милая моя, откуда в тебе вдруг с годами напыщенность такая? Да если он не Кулёк и не Герасим, то его знаешь какая злая Муму держит на коротком поводке, если он не Герасим!

Виктория. Мы расстались немедленно, как только я услышала его имя. Немедленно!

Сирена. Ну и дура! Дура! И ходи одна, плачь по своему армянину.

Виктория (настороженно). Какому армянину?.. Ты только не отплывай, пожалуйста…

 

Сирена. Я на месте сижу.

Сирена и Виктория (мягкая обложка)

Автор: Галин Александр
Издательство: ФТМ (Москва, Россия)
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-4467-2051-4

Подробнее...
 

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: Колесо, Драматический театр имени Глеба Дроздова (г.Тольятти)
Премьера: 2022
Режиссер-постановщик: Наталья Дроздова
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://teatr-koleso.ru/

Подробнее...

Сюрприз

Автор: Галин Александр
Театр: Свободная сцена, ООО (Москва, Россия)
Премьера: 2020
Режиссер-постановщик: Олег Ильин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: https://svscena.ru/

Подробнее...

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: Театральный Мир, Санкт-Петербургская региональная общественная организация творческих работников (Санкт-Петербург, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Нина Чусова
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://teatrdom.spb.ru

Подробнее...

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: имени А.С.Пушкина, Русский государственный драматический театр_новое наименование ТОРА (Майкоп, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Н. Иванченко
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра:

Подробнее...

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: Событие, Театр (Реутов, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Антон Непомнящий
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра:

Подробнее...

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: Армавирский театр драмы и комедии (г.Армавир, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Татьяна Юдина
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://dram-teatrsm.ru/

Подробнее...

Мужчина по заказу

Автор: Галин Александр
Театр: имени Ф.М.Достоевского, Новгородский академический театр драмы (Великий Новгород, Россия)
Премьера: 2013
Режиссер-постановщик: Сергей Гришанин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор: Сергей Гришанин
Веб-сайт театра: https://teatrvn.ru/

Подробнее...

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: имени А.С.Пушкина, Орский государственный драматический театр (Орск, Россия)
Премьера: 2012
Режиссер-постановщик: Александр Митькин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.orsk-teatr.ru/

Подробнее...

Сирена и Виктория

Автор: Галин Александр
Театр: имени А.С.Пушкина, Магнитогорский драматический театр (Магнитогорск, Россия)
Премьера: 2007
Режиссер-постановщик: Сергей Пускепалис
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.dramteatr.com/

Подробнее...

Свидание с козерогом

Автор: Галин Александр
Театр: За Чёрной речкой, Санкт-Петербургский театр (Россия)
Премьера: 2001
Режиссер-постановщик: Ефим Каменецкий, Олег Мендельсон
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatrzcr.ru/

Подробнее...

<<Назад

HotLog    @Mail.ru