Общество с ограниченной ответственностью
«Агентство ФТМ, Лтд.»,
созданное в 1990 году, работает в сфере
авторского права.
 
   
   
   
   
   
   
   
  Поиск по сайту:
 
 

Авторы >>  Любимов Николай Михайлович >>  Безумный день, или Женитьба Фигаро

Писатели
Переводчики
Драматурги
Художники
Фотографы
Иностранные авторы

  Безумный день, или Женитьба Фигаро

<<Назад

  • Описание
  • Извините, отрывок произведения еще не размещен
  • Издания
  • Спектакли

Автор: Бомарше, Пьер Августин

Язык оригинала: русский

Перевод: Любимов Николай Михайлович

Аудитория: взрослая

Форма: пьеса

Жанр: комедия

Тематика: лирическая

Извините, аннотация на произведение в базе данных еще не размещена


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Сцена представляет полупустую комнату; посредине большое кресло, так называемое кресло для больных. Фигаро аршином меряет пол. Сюзанна перед зеркалом прикладывает к волосам веточку флердоранжа, именуемую шапочкой невесты.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Фигаро, Сюзанна.

Фигаро. Девятнадцать на двадцать шесть.

Сюзанна. Посмотри, Фигаро, вот моя шапочка. Так, по- твоему, лучше?

Фигаро (берет ее за руку). Несравненно, душенька. О, как радуется влюбленный взор жениха накануне свадьбы, когда он видит на голове у красавицы невесты чудную эту веточку, знак девственной чистоты!..

Сюзанна (отстраняет его). Что ты там меряешь, мой мальчик?

Фигаро. Смотрю, моя крошка, поместится ли тут великолепная кровать, которую нам дарит его сиятельство.

Сюзанна. В этой комнате?

Фигаро. Он предоставляет ее нам.

Сюзанна. А я на это не согласна.

Фигаро. Почему?

Сюзанна. Не согласна.

Фигаро. Нет, все-таки?

Сюзанна. Она мне не нравится.

Фигаро. Надо сказать, причину.

Сюзанна. А если я не хочу говорить?

Фигаро. О, как эти женщины испытывают наше терпение!

Сюзанна. Доказывать, что у меня есть на то причины, — значит допустить, что у меня может и не быть их вовсе. Послушный ты раб моих желаний или нет?

Фигаро. Это самая удобная комната во всем замке: ведь она находится как раз между покоями графа и графини, а ты еще недовольна. Как-нибудь ночью графиня почувствует себя дурно, позвонит из той комнаты: раз-два, и готово, ты стоишь перед ней. Понадобится ли что-нибудь графу — пусть только позвонит из своей комнаты: гоп-ля, в три прыжка я уже у него.

Сюзанна. Прекрасно! Но как-нибудь он позвонит утром и ушлет тебя надолго по какому-нибудь важному делу: раз-два, и готово, он уже у моих дверей, а затем — гоп-ля, в три прыжка...

Фигаро. Что вы хотите этим сказать?

Сюзанна. Прошу не перебивать меня.

Фигаро. Боже мой, да в чем же дело?

Сюзанна. А вот в чем, дружок: его сиятельству графу Альмавиве надоело волочиться за красотками по всей округе, и он намерен вернуться в замок, но только не к своей жене. Он имеет виды на твою жену, понимаешь? И рассчитывает, что для его целей эта комната вполне подходит. Вот об этом-то преданный Базиль, почтенный исполнитель его прихотей и мой уважаемый учитель пения, и твердит мне за каждым уроком.

Фигаро. Базиль? Ну, голубчик, если только пучок розог действительно обладает способностью выпрямлять позвоночник...

Сюзанна. А ты что же, чудак, думал, что приданое мне дают за твои заслуги?

Фигаро. Я имел право на это рассчитывать.

Сюзанна. До чего же глупы бывают умные люди!

Фигаро. Говорят.

Сюзанна. Да вот только не хотят этому верить.

Фигаро. Напрасно.

Сюзанна. Пойми: граф мне дает приданое за то, чтобы я тайно провела с ним наедине четверть часика по старинному праву сеньора... Ты знаешь, что это за милое право!

Фигаро. Я так хорошо его знаю, что если бы его сиятельство по случаю своего бракосочетания не отменил постыдного этого права, я бы ни за что не женился на тебе в его владениях.

Сюзанна. Что ж, отменил, а потом пожалел. И сегодня он намерен тайком вновь приобрести это право у твоей невесты.

Фигаро (потирая себе лоб). Голова кругом идет от такой неожиданности. Мой несчастный лоб...

Сюзанна. Да перестань ты его тереть!

Фигаро. А что от этого может быть?

Сюзанна (со смехом). Еще, чего доброго, прыщик вскочит, а люди суеверные...

Фигаро. Тебе смешно, плутовка! Ах, если б удалось перехитрить этого великого обманщика, приготовить ему хорошую ловушку, а денежки его прибрать к рукам!

Сюзанна. Интрига и деньги — это твоя стихия.

Фигаро. Меня не стыд удерживает!

Сюзанна. А что же, страх?

Фигаро. Задумать какое-нибудь опасное предприятие — это не штука, надо суметь все проделать безнаказанно и добиться успеха. Проникнуть к кому-нибудь ночью, спеться с его женой, и чтобы тебя за твои же труды исполосовали хлыстом — это легче легкого: подобная участь постигала многих бестолковых негодяев. А вот...

Слышен звонок из внутренних покоев.

Сюзанна. Графиня проснулась. Она очень меня просила, чтобы в день моей свадьбы я первая пришла к ней.

Фигаро. За этим тоже что-нибудь кроется?

Сюзанна. Пастух говорит, что это приносит счастье покинутым женам. Прощай, мой маленький Фи-Фи-Фи-гаро! Подумай о нашем деле.

Фигаро. А ты поцелуй — тогда меня сразу осенит.

Сюзанна. Чтобы я целовала сегодня моего возлюбленного? Ишь ты! А что завтра скажет мой муж?

Фигаро обнимает ее.

Полно! Полно!

Фигаро. Ты представить себе не можешь, как я тебя люблю.

Сюзанна (оправляет платье). Когда наконец вы перестанете, несносный, твердить мне об этом с утра до вечера?

Фигаро (с таинственным видом). Как только я получу возможность доказывать тебе это с вечера до утра.

Снова звонок.

Сюзанна (издали посылая Фигаро воздушный поцелуй). Вот вам ваш поцелуй, сударь, теперь мы в расчете.

Фигаро (бежит за ней). Э, нет, вы-то его получили не так!

 

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Фигаро один.

Фигаро. Прелестная девушка! Всегда жизнерадостна, так и пышет молодостью, полна веселья, остроумия, любви и неги! Но и благонравна!.. (Быстро ходит по комнате, потирая руки.) Так вот как, ваше сиятельство, драгоценный мой граф! Вам, оказывается... палец в рот не клади! Я-то терялся в догадках, почему это он не успел назначить меня домоправителем, как уже берет с собой в посольство и определяет на место курьера! Стало быть, ваше сиятельство, три назначения сразу: вы — посланник, я — дипломатический мальчишка на побегушках, Сюзон — штатная дама сердца, карманная посланница, и — в добрый час, курьер! Я поскачу в одну сторону, а вы в другую, прямо к моей дражайшей половине! Я, запыленный, изнемогающий от усталости, буду трудиться во славу вашего семейства, а вы тем временем будете способствовать прибавлению моего! Какое трогательное единение! Но только, ваше сиятельство, вы слишком много на себя берете. Заниматься в Лондоне делами, которые вам поручил ваш повелитель, и одновременно делать дело за вашего слугу, представлять при иностранном дворе и короля и меня сразу — это уж чересчур, право, чересчур. А ты, Базиль, слабый подражатель моим проделкам, ты у меня запляшешь, ты у меня... Нет, лучше поведем с ними обоими тонкую игру, чтобы они друг другу подставили ножку! Ну-с, господин Фигаро, сегодня будьте начеку! Прежде всего постарайтесь приблизить час вашей свадьбы — так-то оно будет вернее, устраните Марселину, которая в вас влюблена, как кошка, деньги и подарки припрячьте, обведите сластолюбивого графа вокруг пальца, задайте основательную трепку господину Базилю и....

 

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Марселина, Бартоло, Фигаро.

Фигаро (прерывая свою речь). Э-э-э, вот и толстяк доктор, его только здесь не хватало! Доброго здоровья, любезный доктор! Уж не на нашу ли с Сюзанной свадьбу вы изволили прибыть в замок?

Бартоло (презрительно). Ах, что вы, милейший, вовсе нет!

Фигаро. Это было бы с вашей стороны так великодушно!

Бартоло. Разумеется, и притом весьма глупо.

Фигаро. Ведь я имел несчастье расстроить вашу свадьбу!

Бартоло. Больше вам не о чем с нами говорить?

Фигаро. Кто-то теперь ухаживает за вашим мулом!

Бартоло (в сердцах). Несносный болтун! Оставьте нас в покое!

Фигаро. Вы сердитесь, доктор? Какой же вы, лекари, безжалостный народ! Ни малейшего сострадания к бедным животным... как будто это в самом деле... как будто это люди! Прощайте, Марселина! Вы все еще намерены со мною судиться?

Пусть нет любви — зачем же ненавидеть?

Я полагаюсь на мнение доктора.

Бартоло. Что такое?

 

Фигаро. Она вам расскажет, еще и от себя прибавит. (Уходит.)

Безумный день, или Женитьба Фигаро (мягкая обложка)

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Издательство: ФТМ (Москва, Россия)
Год издания: 2016
ISBN: 978-5-4467-1284-7

Подробнее...

Севильский цирюльник. Женитьба Фигаро (мягкая обложка)

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Издательство: Азбука-Аттикус (С-Петербург, Россия)
Год издания: 2011
ISBN: 978-5-389-02978-1

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Малый театр России, Государственный академический (Москва, Россия)
Премьера: 2022
Режиссер-постановщик: Владимир Драгунов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.maly.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Приморский краевой драматический театр молодёжи (Владивосток, Россия)
Премьера: 2021
Режиссер-постановщик: Денис Малютин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: https://primtheatre.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени Н.П.Акимова, Санкт-Петербургский региональный благотворительный общественный Театральный Фонд (Санкт-Петербург, Россия)
Премьера: 2020
Режиссер-постановщик: Павел Сафонов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра:

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени Ю.П.Киселёва, Саратовский академический театр юного зрителя (Саратов, Россия)
Премьера: 2020
Режиссер-постановщик: Артём Кузин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: https://www.tuz-saratov.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Московский драматический Театр на Перовской (Москва, Россия)
Премьера: 2019
Режиссер-постановщик: Гульнара Галавинская
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://theater-perovo.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Нижегородский театр "Комедiя" (Нижний Новгород, Россия)
Премьера: 2017
Режиссер-постановщик: Вадим Данцигер
Инсценировщик/либреттист:
Композитор: Филипп Чернов
Веб-сайт театра: http://comedy.nnov.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Хабаровский краевой театр драмы (Хабаровск, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Роберт Манукян
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatr-planet.ru/

Подробнее...

Женитьба Figaro

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени М.Горького, Приморский краевой академический драматический театр (Владивосток, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Андрей Лапиков
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.gorkytheater.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Новомосковский театр, Филиал ГУК ТО «Тульский академический театр драмы» (Новомосковск, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Дмитрий Краснов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://nmsk.tuldramteatr.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Новокузнецкий драматический театр (Новокузнецк, Россия)
Премьера: 2016
Режиссер-постановщик: Пётр Шерешевский
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://nvkteatr.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени А.С.Пушкина, Курский драматический театр (Курск, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Вячеслав Сорокин (г. Москва)
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://kurskdrama.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Государственный театр киноактёра (Москва, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Евгений Радомысленский
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatrkinoaktera.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени М.Горького, Краснодарский академический театр драмы (Краснодар, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Дмитрий Петрунь
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.dram-teatr.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени А.С.Пушкина, Псковский академический театр драмы (Псков, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Олег Молитвин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://drampush.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени В.И.Качалова, Казанский академический русский большой драматический театр (Казань, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Александр Славутский
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatrkachalov.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени Д.Н.Мамина-Сибиряка, Нижнетагильский драматический театр (г.Нижний Тагил, Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Дмитрий Касимов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://tagildrama.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Приют комедианта, Санкт-Петербургский драматический театр (Россия)
Премьера: 2015
Режиссер-постановщик: Василий Сенин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.pkteatr.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Свердловский государственный академический театр драмы (Екатеринбург, Россия)
Премьера: 2014
Режиссер-постановщик: Сергей Афанасьев
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.uraldrama.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени Евгения Вахтангова, Государственный академический театр (Москва, Россия)
Премьера: 2014
Режиссер-постановщик: Владимир Мирзоев
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.vakhtangov.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени А.С.Пушкина, Московский драматический театр (Россия)
Премьера: 2014
Режиссер-постановщик: Евгений Писарев
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatrpushkin.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Тверской областной театр юного зрителя (Тверь, Россия)
Премьера: 2014
Режиссер-постановщик:
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.tuz-tver.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Наш дом, Озерский театр драмы и комедии (г.Озерск, Россия)
Премьера: 2013
Режиссер-постановщик: Михаил Пазников
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatr-ozersk.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени Вл.Маяковского, Норильский Заполярный театр драмы (Норильск, Россия)
Премьера: 2013
Режиссер-постановщик: Александр Исаков
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.northdrama.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Амурский областной театр драмы (Благовещенск, Россия)
Премьера: 2012
Режиссер-постановщик: Андрей Лапиков
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.amurteatr.ru

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Свободное пространство, Орловский театр для детей и молодежи (Орёл, Россия)
Премьера: 2012
Режиссер-постановщик: Александр Плетнёв
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatr.orel.ru/teatr/teatr.htm

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Калининградский областной драматический театр (Калининград, Россия)
Премьера: 2011
Режиссер-постановщик: Валерий Маркин
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://dramteatr39.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени Ф.М.Достоевского, Новгородский академический театр драмы (Великий Новгород, Россия)
Премьера: 2010
Режиссер-постановщик: Сергей Морозов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://theatre.natm.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени М.Карима, Национальный молодёжный театр Республики Башкортостан (Уфа, Россия)
Премьера: 2010
Режиссер-постановщик: Мусалим Кульбаев
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.teatrnmt.ru/o-nas/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: под руководством Олега Табакова, Театр-студия (Москва, Россия)
Премьера: 2009
Режиссер-постановщик: Константин Богомолов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.tabakov.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени М.В.Ломоносова, Архангельский государственный театр драмы (Архангельск, Россия)
Премьера: 2009
Режиссер-постановщик: Петр Орлов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.arhdrama.ru/

Подробнее...

Безумный день

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: имени А.П.Чехова, Таганрогский театр (Таганрог, Россия)
Премьера: 2008
Режиссер-постановщик: Игорь Малов
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.chehovsky.ru/

Подробнее...

Безумный день в замке Альмавивы, или Сводьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: под руководством Стаса Намина, Московский театр музыки и драмы (Москва, Россия)
Премьера: 2008
Режиссер-постановщик: Стас Намин, Андрей Россинский
Инсценировщик/либреттист:
Композитор: Вольфган Амадей Моцарт
Веб-сайт театра: http://www.stasnamintheatre.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Ивановский областной драматический театр (Иваново, Россия)
Премьера: 2007
Режиссер-постановщик: Александр Невинский
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://ivdrama.ru/

Подробнее...

Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Калининградский областной музыкальный театр (Калининград, Россия)
Премьера: 2006
Режиссер-постановщик: Анна Трифонова (Москва)
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.musteatr.ru/

Подробнее...

Figaro. События одного дня

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Государственный театр наций (Москва, Россия)
Премьера: 2006
Режиссер-постановщик: Кирилл Серебренников
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://theatreofnations.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Ленком Марка Захарова, Московский театр на Малой Дмитровке (Россия)
Премьера: 1993
Режиссер-постановщик: Марк Захаров
Инсценировщик/либреттист:
Композитор: Сергей Рудницкий
Веб-сайт театра: http://www.lenkom.ru/

Подробнее...

Безумный день, или Женитьба Фигаро

Автор: Бомарше, Пьер Августин
Перевод: Любимов Николай Михайлович
Театр: Театр Сатиры, Московский академический театр (Россия)
Премьера: 1969
Режиссер-постановщик: Валентин Плучек
Инсценировщик/либреттист:
Композитор:
Веб-сайт театра: http://www.satire.ru/

Подробнее...
 

<<Назад

HotLog    @Mail.ru