Общество с ограниченной ответственностью
«Агентство ФТМ, Лтд.»,
созданное в 1990 году, работает в сфере
авторского права.
 
   
   
   
   
   
   
   
  Поиск по сайту:
 
 

Авторы >>  Голышев Виктор Петрович >>  Американский бизон

Писатели
Переводчики
Драматурги
Художники
Фотографы
Иностранные авторы

  Американский бизон

<<Назад

  • Описание
  • Извините, отрывок произведения еще не размещен
  • Издания
  • Спектакли

Автор: Мэмет, Дэвид Алан

Язык оригинала: английский

Перевод: Голышев Виктор Петрович

Аудитория: взрослая

Форма: пьеса

Жанр: драма

Тематика: криминальная

Жанр: Криминальная драма.

Место действия: США, магазин подержанных вещей - лавка с разным старьем.  

Время действия: 70-е.

Количество ролей: 3 мужских.

 

Дон Дуброу – старьёвщик из американского городка, ведёт расхлябанный образ жизни человека полукриминального характера. У него есть друг Уолтер Коул по прозвищу Учитель и юнец Боб – шестёрка. Однажды в его магазин приходит посетитель, который даёт девяносто долларов за пятицентовую монету с изображением американского бизона. Дон понимает, что возможно, продешевил и решает обокрасть этого человека, прихватив не только свой пятицентовик, но и всю коллекцию этого нумизмата. Эта пьеса хорошо известна в США, более того, она была экранизирована режиссёром Майклом Корренте в 1996 году с участием Денниса Франца (в роли Дона) и  Дастина Хоффмана (в роли Уолтера). В пьесе использована любимая прославленным драматургом тема людей – пытающихся казаться гангстерами. Что Дон, что Уолтер представляют собой скорее прохиндеев, чем настоящих бандитов. При этом говорящих по всем правилам воровского этикета, с одним лишь замечанием, что они сами как будто путаются в своих словах, и оттого слишком много времени тратят на лишние отступления и демонстрацию своей суровости. «Если кто-то против меня имеет - это их проблема... О себе я сам позабочусь. А если кто со мной не так обошелся, я за глаза их  поливать не буду. Или молиться, чтоб им на голову кирпич упал на улице! Но чтобы эта дрянь одним словом превратила каждую сладкую булку, которую я с ними съел, в толченое стекло! (Себе) Интересно, где они сейчас жрут и думают, что я идиот, если потратил четверть доллара на друзей.  Мне обидно это, Дон, так обидно, что прямо не знаю» - говорит Учитель в самом начале пьесы. С точки зрения драматургической техники, одной из самых важных качеств пьесы представляется полное её соответствие трём единствам, некогда требуемым классицистами от новых пьес. Единство места – действие разворачивается в одной и той же лавке. Единство времени – действие разворачивается меньше, чем за сутки. И, конечно же, единство действия – всё оно посвящено  планированию того самого ограбления. И, что самое интересное, – это ограбление так и не происходит. Пьеса – обсуждение плана ограбления, которому не суждено свершиться. И это выводит её за рамки пьесы на обычный гангстерский сюжет – скорее это очень своеобразная пародия. На поверку пьеса оказывается скорее о пассивных неудачниках, пытающихся окружить себя полновесным бандитским ореолом, а на деле похожих на состарившуюся шпану, вечно что-то другу-другу доказывающую на ломаном грубом языке. С другой стороны – они как символ (пускай и представленный на необычном материале) той пассивности, лени и нерешительности – во время их диалогов начинает казаться, что они так и ищут возможности зацепиться за какую-либо причину, лишь бы не надо было ничего делать. Сюжет, в нашей стране, знакомый до боли.


ДЭВИД МЭМЕТ

 

                 АМЕРИКАНСКИЙ БИЗОН

 

                   Пьеса в двух действиях

 

 

                     Действующие лица:

 

Дон Дуброу - мужчина лет под пятьдесят, владелец магазина

             подержанных вещей.

Уолтер Коул по прозвищу Учитель - приятель Дона.

Боб - шестерка Дона.

 

                      Место действия:

 

Магазин подержанных вещей - лавка с разным старьем.

 

                      Время действия:

 

Пятница.Первое действие - утро. Второе действие начинается

около одиннадцати вечера.

 

                          *  *  *

 

                      Действие первое

Магазин Дона. Дон и Боб сидят.

 

Дон. Ну? (Пауза) Ну что, Боб?

Боб. (Пауза) Извини, Донни.

Дон. (Пауза) Ладно.

Боб. Извини, Донни.

Дон. (Пауза) Ну?

Боб. Может, он еще там.

Дон. Если ты так думаешь, то почему ты здесь?

Боб. Я пришел.

Дон. (Пауза) Ты не приходишь, Боб. Ты не приходишь, пока не кончил дела.

Боб. Ну, он не выходил.

Дон. Мне все равно, выходил он или нет. Ты должен за ним наблюдать. Так наблюдай. Я неправ?

Боб. Я пошел к черному ходу.

Дон. Зачем? (Пауза) Зачем ты пошел?

Боб. Потому что он не выходил из парадного.

Дон. Извини, Боб, но это не дело. Если хочешь заниматься делом... если у нас уговор, так не годится. Ты это запомни.

Боб. Я помню.

Дон. Да, сейчас - а потом что? (Пауза) Я тебе так скажу. Судят по делам. Дело - бежит, а болтовня в дерьме лежит.

Боб. Я отошел посмотреть, не выйдет ли он сзади.

Дон. Не морочь себе голову оправданиями.

Боб. Извини.

Дон. Не говори мне "извини". Я не сержусь на тебя.

Боб. Нет?

Дон. (Пауза) Давай приберемся.

  (Боб начинает убирать мусор возле стола, за которым играли в покер.)

     Я просто хочу тебя кое-чему научить.

Боб. Ага.

Дон. Возьми Флетчера.

Боб. Флетчера?

Дон. Флетчер - стоящий мужик.

Боб. Да.

Дон. Мне плевать. Этот мужик чего-то стоит...

Боб. Ага.

Дон. Пусти его в чужой город с пятью центами в кармане, и к вечеру он будет держать этот

       город за яйца. Это не разговоры, Боб, это - дело.

Боб. Он хорошо играет в карты.

Дон. Вот именно, Боб - о чем я и толкую. Умение. Умение, талант и характер - чтобы

       делать с о б с т в е н н ы е  в ы в о д ы. Падла, выиграл вчера четыре сотни.

Боб. Да?

Дон. Да.

Боб. А кто играл?

Дон. Я...

Боб. Ага.

Дон. И Учитель.

Боб. А он как сыграл?

Дон. Не очень.

Боб. Да?

Дон. Ага... еще Эрл.

Боб. Ага.

Дон. И Флетчер.

Боб. А он как сыграл?

Дон. Выиграл четыре сотни.

Боб. А кто еще вчера выиграл?

Дон. Рути выиграла.

Боб. Выиграла, да?

Дон. Да.

Боб. Она умеет.

Дон. Да-а.

Боб. Умеет в карты.

Дон. Она - да.

Боб. Она мне нравится.

Дон. Черт, и мне нравится. (Себе) А чего тут такого?

Боб. Ничего.

Дон. Знает обхождение.

Боб. Ага. Как она сыграла?

Дон. Прилично.

Боб. (Пауза) Ты выиграл?

Дон. Немного.

Боб. Да?

Дон. Да, немного. Не как Флетч.

Боб. Нет, да?

Дон. Да, Флетчер  и г р а е т  в карты.

Боб. Толковый мужик.

Дон. Да, черт.

Боб. Я знаю.

Дон. Он родился таким?

Боб. А?

Дон. Я говорю: он родился таким? Или он научился?

Боб. Научился?

Дон. То-то и оно - научился. Запомни, Бобби, случится с тобой что или не случится,-

      важно, как ты с этим справишься, и чему это тебя научит.

     (Пауза) Вот почему я говорю тебе: надо быть стоящим человеком. Это всех касается,

      и тебя тоже. Все, что мы с Флетчером знаем, - мы всему научились на улице. И это есть

     Бизнес. Здравый смысл, опыт и талант.

Боб. Это как он стырил у Рути  сивуху?

Дон. Какую сивуху?

Боб. Которую он у ней стырил.

Дон. Это когда?

Боб. А у ней из пикапа.

Дон. Нет, думаю, это была не ее сивуха.

Боб. Нет?

Дон. Нет, это была его сивуха.

Боб. Да?

Дон. Да. Он ее у нее купил.

Боб. (Пауза) Ну, она на него разозлилась.

Дон. Разозлилась.

Боб. Ага.

Дон. На него разозлилась?

Боб. Да. Что украл у ней сивуху.

Дон. Он не украл ее, Боб.

Боб. Нет?

Дон. Нет.

Боб. А она разозлилась...

Дон. Очень может быть. Но факт остается фактом - это был  б и з н е с. Это и есть бизнес.

Боб. Что?

Дон. Что люди заботятся о своих интересах.

Боб. А?

Дон. Потому что есть бизнес, Бобби, и есть дружба... много чего есть. И от людей ты

      много чего услышишь, но главное – надо точно знать, кто твои друзья. И кто как

      с тобой обошелся, а все остальное - пшено. Я тебе так скажу...

Боб. Да?

Дон. В жизни не все так, как кажется.

Боб. Это я знаю, Дон.

Дон. (Пауза) Потому что есть люди на этой улице, они хотят того и хотят сего. И чтобы добыть

       это, на все готовы. В этой жизни нет друзей...Хочешь позавтракать?

Боб. Я не голодный.

Дон. Н и к о г д а  не пропускай завтрак.

Боб. Почему?

Дон. Завтрак - это самая важная еда.

Боб. Я не голодный.

Дон. Это ни хрена не значит. Ты знаешь, сколько питательности содержится в кофе?

       Нисколько. Ноль. Эта дрянь сама тебя ест. Нельзя жить на кофе, Бобби. Я ведь тебе

      говорил. Нельзя жить на сигаретах. Пускай ты хорошо чувствуешь, пускай ты прекрасно

      чувствуешь, но однажды произойдет перебор - и будешь за это расплачиваться.

      Вот, ты видел: что я ем, когда прихожу сюда утром?

Боб. Кофе.

Дон. Кончай, Боб, не мели ерунду. Да, немного пью кофе - но что я  е м ?

Боб. Йогурт.

Дон. А почему?

Боб. Он тебе полезен.

Дон. Правильно сказал. И если примешь витаминов, ты не от этого сдохнешь.

Боб. Они дорогие.

Дон. Об этом не волнуйся. Принимай, и все.

Боб. Мне не по карману.

Дон. Об этом не волнуйся.

Боб. Ты мне купишь?

Дон. Они тебе нужны?

Боб. Да.

Дон. Тогда я тебе достану. Что скажешь?

Боб. Спасибо, Донни.

Дон. Это для твоей же пользы. М е н я  не благодари.

Боб. Ладно.

Дон. Я не могу использовать тут тебя как зомби.

Боб. Я просто пошел к черному ходу.

Дон. Мне все равно. Ты понял меня? Понял, о чем я толкую?

Боб. (Пауза) Да.

Дон. Ну, посмотрим.

Боб. Извини, Донни.

Дон. Посмотрим.

Учитель. (Появляется в дверях, входит) Рути, сука.

         Рути, сука. Рути, сука. Рути, сука. Рути, сука.

Дон. Что?

Учитель. Рути, сука.

Дон. Что?

Учитель. Рути, сука!

Дон. Да?

Учитель. Прихожу в "Риверсайд" выпить кофе, так?

                  Сажусь за стол, тут Грейс и Рути.

Дон. Ну?

Учитель. Хочу заказать кофе.

Дон. Так.

Учитель. А Грейс и Рути позавтракали, кончают. Тарелки, корки, говно по всему столу...

            Ну, потрепемся, об игре поговорим.

Дон. Ага.

Учитель. Сажусь, "Привет - привет". Беру кусок тоста с тарелки Грейс...

Дон. Ага.

Учитель. А она говорит: "Угощайся". Мне - угощаться? Половинкой тоста - а их дают

            четыре за двадцать пять центов! Мне что - пять центов ей отдать? Когда играем и я

            плачу за кофе, сигареты, булку, я хоть слово говорю?

           "Бобби, спроси, кому чего взять?" А? Сандвич с ростбифом, едрена мать! (К Бобу)

            Правильно я говорю? (К Дону) Тьфу! Когда сидим, я сколько раз платил по счету? И

            что, шухер из-за этого поднимаю? Чваниться  буду, как говно: "Ребята, Я угощаю"?

            Я-то думал, я сижу с друзьями. И не забываю, кто есть кто, когда кому-то не

            хватает полсотни или нечем заплатить за квартиру. Или все просадил на бегах. Или

            заболел, или еще что...

Дон. Вот о чем я говорю.

Учитель. И я тебе так скажу, Дон, я, по-моему, никого не поливаю. Но от этой ковырялки

            неблагодарной, незнамо из какой дыры взявшейся - услышать такую пакость?!

            Я своих слов назад не возьму. (К Бобу) Я знаю, ты с ними дружишь.

Боб. С Грейс и Рути?

Учитель. Да.

Боб. Они мне нравятся.

Учитель. Я всю жизнь со всеми обходился честно. И с жалобами ни к кому не приставал, так ведь, Дон?

Дон. Да.

Учитель. Если кто-то против меня имеет - это их проблема... О себе я сам позабочусь. А если

            кто со мной не так обошелся, я за глаза их поливать не буду. Или молиться, чтоб им на

            голову кирпич упал на улице! Но чтобы эта дрянь одним словом

            превратила каждую сладкую булку, которую я с ними съел, в толченое стекло!

             (Себе) Интересно, где они сейчас жрут и думают, что я идиот, если потратил четверть

             доллара на друзей. Мне обидно это, Дон, так обидно, что прямо не знаю.

Дон. (Пауза) Ты наверно просто расстроен.

Учитель. Да, я расстроен. Я очень расстроен, Дон.

Дон. У них свои проблемы.

Учитель. Мне бы их проблемы.

Дон. Не прими это на свой счет, но, может, они о чем-то своем говорили.

Учитель. Так пусть говорили бы! Нет, извини, Дон, я не могу от этого

            отмахнуться! Они обошлись со мной как с дерьмом. Это они дерьмо.

            (Пауза) Единственный способ научить таких - это убить их.

Дон. (Пауза) Хочешь кофе?

Учитель. Не хочу.

 

Американский бизон (мягкая обложка)

Автор: Мэмет, Дэвид Алан
Перевод: Голышев Виктор Петрович
Издательство: ФТМ (Москва, Россия)
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-4467-2028-6

Подробнее...
 

<<Назад

HotLog    @Mail.ru